[성덕회 11人] A3! 주제곡(A3ders!) - MANKAI☆開花宣言
Vocal :: 성덕회 11人 (Mix. 파르카에, Chorus Guide. 아티)
✿사쿠야조 :: 파르카에, 쇼가, 티케쉬
✿텐마조 :: 신비주의, 쏭냥, 케샤
✿반리조 :: 리한, HY유우
✿츠무기조 :: 아티, 미캉, SHAPIN
[咲也] 夢をいっぱい咲かせよう
[파르카에] 유메오 잇파이 사카세요-
[사쿠야] 꿈을 한껏 꽃피우자
[ALL] 君とパッパッとパッとパッと☆MANKAI
[ALL] 키미토 팟팟토팟토팟토☆만카이
[ALL] 너와 활짝☆만개
「MANKAI☆開花宣言」/A3ders!
작사/작곡/편곡:오오이시 마사요시
노래:사쿠마 사쿠야(CV.사카이 코우다이), 스메라기 텐마(CV.에구치 타쿠야),
셋츠 반리(CV.사와시로 치하루), 츠키오카 츠무기 (CV.타마루 아츠시)
[ALL] イエス![咲也] どんなシナリオが待ってる?
[ALL] 예스! / [티케쉬] 돈나 시나리오가 맛테루?
[ALL] YES! [사쿠야] 어떤 시나리오가 기다리고 있을까?
[天馬] 高鳴りながらページをめくる
[쏭냥] 타카나리나가라 페-지오 메쿠루
[텐마] 두근거리며 페이지를 넘겨
[ALL] トライ![万里] 難しい場面につまずいても
[ALL] 토라이! / [리한] 무즈카시이 바멘니 츠마즈이테모
[ALL] TRY! [반리] 난관에 부딪쳐도
[ALL] 駆け出したらそれが「はじまり」という名のステージ
[ALL] 카케다시타라 소레가 '하지마리'토 이우 나노 스테-지
[ALL] 달려나가면 그곳이 '시작'이라는 이름의 스테이지
[紬] 夢を見るすべてに 脇役なんていないはずさ
[아티] 유메오 미루 스베테니 와키야쿠난테 이나이 하즈사
[츠무기] 꿈꾸는 사람이라면 모두 조연 같은 게 아니야
[万里] 君と [天馬・紬] (二人)
[HY유우] 키미토 / [서아, 티케쉬, 신비주의, 쏭냥, 케샤] (후타리)
[반리] 너와 [텐마・츠무기] (둘이서)
[万里] 目指す [天馬・紬] (咲かす)
[HY유우] 메자스 / [리한, HY유우, 아티, 미캉, SHAPIN, 파르카에] (사카스)
[반리] 목표로 [텐마・츠무기] (꽃피울)
[咲也] 毎日がほら [ALL] 奇跡さ
[쇼가] 마이니치가 호라 / [ALL] 키세키사
[사쿠야] 매일이 봐 [ALL] 기적이야
[ALL] さあ 幕を開けましょう 僕らだけの物語
[ALL] 사아 마쿠오 아케마쇼- 보쿠라다케노 모노가타리
[ALL] 자 막을 올리자 우리들만의 이야기
[ALL] ずっと憧れてた場所がそこにある
[ALL] 즛토 아코가레테타 바쇼가 소코니 아루
[ALL] 이제껏 동경하던 곳이 저기에 있어
[天馬] 夢をいっぱい咲かせよう
[케샤] 유메오 잇파이 사카세요-
[텐마] 꿈을 한껏 꽃피우자
[ALL] 君とパッパッとパッとパッとね
[ALL] 키미토 팟팟토팟토팟토네
[ALL] 너와 활짝 말이야
[咲也] 力一杯 咲かせよう
[신비주의] 치카라 잇파이 사카세요-
[사쿠야] 있는 힘껏 꽃피우자
[ALL] 君とパッパッとパッとパッとね
[ALL] 키미토 팟팟토팟토팟토네
[ALL] 너와 활짝 말이야
[ALL] パッパッとパッとパッと☆MANKAI
[ALL] 팟팟토팟토팟토☆만카이
[ALL] 활짝☆만개
-

-
[ALL] ノー![万里] たった一度の失敗
[ALL] 노! / [HY유우] 탓타 이치도노 싯파이
[ALL] NO! [반리] 고작 한 번의 실패
[ALL] 考え出したら迷い込んでしまうのがラビリンス
[ALL] 캉가에다시타라 마요이콘데시마우노가 라비린스
[ALL] 떠올리면 길을 잃어버리는 곳이 미궁이니까
[紬] 思い描くすべてがうまくいくとは限らないけれど
[미캉] 오모이에가쿠 스베테가 우마쿠 이쿠토와 카기라나이케레도
[츠무기] 마음에 그린 모든 것이 잘 될 거라고만은 할 수 없지만
[天馬] 君は [咲也・紬] (いつも)
[쏭냥] 키미와 / [리한, HY유우, 아티, 미캉, SHAPIN, 파르카에] (이츠모)
[텐마] 너는 [사쿠야・츠무기] (언제나)
[天馬] 絶対 [咲也・紬] (満開)
[쏭냥] 젯타이 / [서아, 티케쉬, 신비주의, 쏭냥, 케샤] (만카이)
[텐마] 무슨 일이 있어도 [사쿠야・츠무기] (활짝 핀)
[万里] 笑顔のほうが [ALL] 素敵さ
[리한] 에가오노 호-가 / [ALL] 스테키사
[반리] 웃는 얼굴이 더 [ALL] 아름다워
[ALL] 何度でも這い上がろう バカみたいと言われても
[ALL] 난도데모 하이아가로- 바카미타이토 이와레테모
[ALL] 몇 번이고 기어오르자 모두가 어리석다 해도
[ALL] やめられない理由[わけ] ならちゃんと胸[ココ] にある
[ALL] 야메라레나이 와케나라 챤토 코코니 아루
[ALL] 멈출 수 없는 이유는 가슴 속(여기)에 분명히 있는걸
[紬] 焦らないで見ててね
[SHAPIN] 아세라나이데 미테테네
[츠무기] 긴장하지 말고 지켜봐 줘
[ALL] いつかパッパッとパッとパッとね
[ALL] 이츠카 팟팟토팟토팟토네
[ALL] 언젠가 활짝 피어날 테니까
[万里] 少しくらい大目に見てね
[HY유우] 스코시쿠라이 오오메니 미테네
[반리] 조금은 너그럽게 봐 줘
[ALL] きっとパッパッとパッとパッとね
[ALL] 킷토 팟팟토팟토팟토네
[ALL] 반드시 활짝 피어날 테니까
[ALL] パッパッとパッとパッと さんハイッ!
[ALL] 팟팟토팟토팟토 산하이!
[ALL] 활짝 셋 넷!
-

-
[万里] 忘れたいジレンマ
[반리] 와스레타이 지렌마
[반리] 잊고 싶은 딜레마
[天馬] 拭いたいトラウマ
[텐마] 누구이타이 토라우마
[텐마] 씻어내고 싶은 트라우마
[紬] あの日の傷跡
[츠무기] 아노 히노 키즈아토
[츠무기] 그 날의 상처 자국
[ALL] だってまだ癒えない まだ癒えない けど
[ALL] 닷테 마다 이에나이 마다 이에나이 케도
[ALL] 모두 아직 아물지 않았어 아직 아물지 않았지만
[咲也] 進むしか手はない 立ち止まる暇はない
[파르카에] 스스무시카 테와 나이 / [신비주의] 타치도마루 히마와 나이
[사쿠야] 나아갈 수밖에 없어 멈춰서 있을 시간은 없어
[咲也] レッツゴー!
[사쿠야] 렛츠 고!
[사쿠야] Let's go!
[天馬] レッツゴー!
[텐마] 렛츠 고!
[텐마] Let's go!
[万里] レッツゴー!
[반리] 렛츠 고!
[반리] Let's go!
[紬] レッツゴー!
[츠무기] 렛츠 고!
[츠무기] Let's go!
[ALL] 奇跡さ
[ALL] 키세키사
[ALL] 기적인걸
[ALL] さあ 幕を開けましょう 僕らだけの物語
[ALL] 사아 마쿠오 아케마쇼- 보쿠라다케노 모노가타리
[ALL] 자 막을 올리자 우리들만의 이야기
[ALL] ずっと憧れてた場所がそこにある
[ALL] 즛토 아코가레테타 바쇼가 소코니 아루
[ALL] 이제껏 동경하던 곳이 저기에 있어
[天馬] 夢をいっぱい咲かせよう
[쏭냥] 유메오 잇파이 사카세요-
[텐마] 꿈을 한껏 꽃피우자
[ALL] 君とパッパッとパッとパッとね
[ALL] 키미토 팟팟토팟토팟토네
[ALL] 너와 활짝 말이야
[咲也] 力一杯 咲かせよう
[쇼가] 치카라 잇파이 사카세요
[사쿠야] 있는 힘껏 꽃피우자
[ALL] 君とパッパッとパッとパッとね
[ALL] 키미토 팟팟토팟토팟토네
[ALL] 너와 활짝 말이야
[ALL] パッパッとパッとパッと☆MANKAI
[ALL] 팟팟토팟토팟토☆만카이
[ALL] 활짝☆만개
See Translation

Profile Image 성덕회

URL
Ads have been blocked.