[벼비x셰리x요슈하x익솔x체이즈]루트파이브-순애델루젼
안녕하세요! 별따님이다 벼비입니다? 아무튼 듣보잡이니 상관이업뜸.......
아트리에는 처음 업로드 해보네요!!!!
2012년 6월 메리고어라운드를 부른 이후 3년만에 같은멤버가 다시 뭉쳐서 루트파이브의 다른 곡을 불러보았습니다 :) 부족하지만(너만부족해) 잘부탁드려요!!
요슈하님-켓타로 / 셰리님-미쨩 / 체이즈님-포코타 / 익솔님-코망 / 별따님-사족
---------------
가사독음해석+화음가이드+인코딩 : 익솔♥
믹싱 : 요슈하♥
수고해주신 두분께 정말 감사드립니다+_+ ~ (넌대체한게뭐야? 업로드)
---------------
루트파이브-순애델루젼
覚めないで 覚めないで すべてが夢でもいいから
사메나이데(벼비) 사메나이데(셰리) 스베테가 유메데모 이이카라(체이즈)
깨지 말아줘 깨지 말아줘 모든 것이 꿈이어도 좋으니까
冷めないで 冷めないで この想いよ
사메나이데(요슈하) 사메나이데 코노오모이요 「sweet dreams」(익솔)
식지 말아줘 식지 말아줘 이 마음이여「sweet dreams」
すれ違う度に見えた ふわりと溶けてく淡い笑顔
스레치가우 타비니 미에타 후와리토 토케테쿠 아와이 에가오(체이즈)
스쳐 지나갈 때마다 보인 사뿐히 녹아가는 아련한 웃는 얼굴
瞳合うのが怖くて アスファルトの上 影探してた
히토미아우노가 코와쿠테 아스화르토노우에 카게 사가시테타(셰리)
눈이 마주치는 게 무서워서 아스팔트 위 그림자를 찾고 있었어
光り続けた 偽りを ただ追いかけ
히카리츠즈케타 이츠와리오 타다오이카케(요슈하)
계속 빛나고 있던 거짓을 그저 뒤쫓아
「迷わずに ほら....おいでよ。」 手の鳴る方へ
마요와즈니 호라 오이데요 테노나루 호오에(벼비)
‘망설이지 말고 자 이리와’ 손이 울리는 쪽으로
零れ出した笑みが 部屋中に舞い堕ちる
코보레다시타 에미가 헤야쥬우니 마이오치루(익솔)
흘러 넘친 미소가 방 안에 춤추며 떨어져
瞳を閉じれば さぁ幕開けだ
히토미오토지레바(요슈하) 사아마쿠아케다(익솔)
눈을 감으면 자 개막이다
君と 僕は (요+익)恋人さ
키미토(요슈하) 보쿠와(익솔) 코이비토사(요+익)
너와 나는 연인인 거야
夢ならば覚めないで
유메나라바 사메나이데 (단체)
꿈이라면 깨지 말아줘
恋の奥底まで 行っちゃって
코이노 오쿠소코마데(체이즈) 잇챳테 (단체)
연정의 깊은 바닥까지 가버려
溢れてゆく想いに身を委ねて
아후레테유쿠 오모이니 미오 유다네테(익솔)
넘쳐 흐르는 마음에 몸을 맡기고
恥じらいも無しに 「好きだよ」と
하지라이모나시니 스키다요토 (단체)
부끄러움도 없이 ‘좋아한다’고
愛する言葉まで 言っちゃって
아이스루코토바마데(셰리) 잇챳테 (단체)
사랑의 단어까지도 말해버려
彷徨う僕を愛してよ
사마요우보쿠오 아이시테요(요슈하)
헤매는 나를 사랑해줘
濡れた手をぎゅっと強く握って
누레타테오 귯토 츠요쿠 니기잇테 (단체)
젖은 손을 굳게 꼭 쥐고
「またここで会おう」
타코코데아오(벼비)
‘또 여기서 만나자’
「肌寒い夜もいいね」と そっと寄り添い見上げた空
하다사무이 요루모이이네토 소옷토 요리소이 미아게타소라(셰리)
‘쌀쌀하게 추운 밤도 좋네’라며 살짝 옆에 붙어서 올려다 본 하늘
「僕らだけのものだよ」と 秘密の星座を描いていた
보쿠라다케노모노다요토 히미츠노 세이자오 에가이테이타(벼비)
‘우리들만의 것이야’라며 비밀의 별자리를 그리고 있었어
押さえきれないよ 君の影を捕まえて
오사에키레나이요 키미노카게오츠카마에테(익솔)
더는 억누를 수 없어 너의 그림자를 붙잡고
迷いなんて 残らずに 拭ってあげるから
마요이난테 노코라즈니 누굿테아게루카라(체이즈)
망설임 따윈 남기지 않고 닦아줄 테니까
震えた手 ゆっくりと指を絡ませ
후루에타테 유웃쿠리토 유비오카라마세(요슈하)
떨리던 손 천천히 깍지를 껴서
乾いた唇 舌を這わせて 息を殺し
카와이타쿠치비루(셰리) 시타오하와세테(벼비) 이키오코로시(체이즈)
매마른 입술 혀를 굴려서 숨을 죽이고
(셰+체)口づけを
쿠치즈케오
입맞춤을
夢だから 責めないで
유메다카라 세메나이데 (단체)
꿈이니까 비난하지 말아줘
君の奥底まで 行っちゃって
키미노오쿠소코마데(요슈하) 잇챳테 (단체)
너의 깊은 바닥까지 가버려
奏でてゆく二人だけの旋律
카나데테유쿠 후타리다케노 세은리츠(벼비)
연주해가는 두 사람만의 선율
鳴り響かせるよ セレナーデ
나리히비카세루요 세레나아데 (단체)
울려 퍼지게 할게 세레나데
愛の頂上まで イっちゃって
아이노쵸오죠오마데(체이즈) 잇챳테 (단체)
사랑의 정상까지 가버려
汚れた僕も愛してよ
요고레타 보쿠모 아이시테요(익솔)
더러워진 나도 사랑해줘
濡れた手をそっと優しく解き
누레타테오 솟토 야사시쿠 호도키 (단체)
젖은 손을 살짝 부드럽게 풀고
「また遊びましょ」
마타 아소비마쇼(셰리)
‘또 같이 놀자’
覚めないで.... 覚めないでって....
사메나이데(익솔) 사메나이뎃테(요슈하)
깨지 말아줘 깨지 말아달라고
冷めないで.... 冷めないで....
사메나이데(체이즈) 사메나이데(셰리)
식지 말아줘 식지 말아줘
すべてが夢でもいいから
스베테가 유메데모 이이카라(벼비)
모든 것이 꿈이어도 좋으니까
「ねぇ 僕のこと好きですか?」
네에 보쿠노코토 스키데스카(익솔)
‘저기 날 좋아하나요?
返事はそう「大好きだよ」
헤은지와 소오 다이스키다요(체이즈)
대답은 그래 ‘정말 좋아해’
僕の居場所はもう ここしかないよ
보쿠노이바쇼와모(요슈하) 코코시카나이요(익솔)
내가 있을 곳은 이제 여기밖엔 없어
君と 僕は (요+익)永遠さ....
키미토(요슈하) 보쿠와(익솔) 에이에은사(요+익)
너와 나는 영원인 거야
夢だから 覚めないで
유메다카라 사메나이데 (단체)
꿈이니까 깨지 말아줘
恋の奥底まで 行っちゃって
코이노 오쿠소코마데(체이즈) 잇챳테 (단체)
연정의 깊은 바닥까지 가버려
溢れてゆく想いに身を委ねて
아후레테유쿠 오모이니 미오 유다네테(익솔)
넘쳐 흐르는 마음에 몸을 맡기고
恥じらいも無しに「好きだよ」と
하지라이모나시니 스키다요토 (단체)
부끄러움도 없이 ‘좋아한다’고
愛する言葉まで 言っちゃって
아이스루 코토바마데(셰리) 잇챳테 (단체)
사랑의 단어까지도 말해버려
現実(リアル)な僕も愛してよ
리아루나 보쿠모 아이시테요(요슈하)
현실의 나도 사랑해줘
濡れた目をぎゅっと強く瞑って
누레타메오 귯토 츠요쿠 츠무웃테 (단체)
젖은 눈을 굳게 꼭 감고
「またここで会おう」
마타 코코데아오(벼비)
‘또 여기서 만나자’
See Translation

Profile Image ㅂ★ㅂ

URL
Ads have been blocked.