[워터] 하츠네 미쿠 - 갯나리 해저담 (ウミユリ海底譚)
Vocal / Mix 워터
부르다가... 엄... 음... 너무 애매해서 그냥... 그대로 올려버리는... ^-^,,, 부족하지만 마지막까지 즐겁게 들어주셨으면 좋겠습니다! 잘 부탁드려요~!
待って わかってよ
맛테 와캇테요
기다려, 알고 있어
何でもないから 僕の歌を笑わないで
난데모나이카라 보쿠노 우타오 와라와나이데
아무것도 아니니까 내 노래를 웃지 말아줘
空中散歩の SOS
쿠우츄우산포노 SOS
공중산책에서 SOS
僕は 僕は 僕は
보쿠와 보쿠와 보쿠와
나는 나는 나는

今 灰に塗れてく
이마 하이니 마미레테쿠
지금, 재가 되어가
海の底 息を飲み干す夢を見た
우미노 소코 이키오 노미호스 유메오 미타
바다의 밑에서 숨을 들이키며 꿈을 꾸었어

ただ 揺らぎの中 空を眺める
타다 유라기노 나카 소라오 나가메루
그저, 요동치는 중 하늘을 바라 봐
僕の手を遮った
보쿠노 테오 사에깃타
나의 손을 가렸어

夢の跡が 君の嗚咽が
유메노 오토가 키미노 오에츠가
꿈의 흔적이, 너의 오열이
吐き出せない泡沫の庭の隅を
하기다세나이 우타카타노 니와노 스미오
내뱉을 수 없는 물거품의 마당 구석을
光の泳ぐ空にさざめく
히카리노 오요구 소라니 사자메쿠
빛 속을 헤엄치며 하늘을 떠돌아
文字の奥 波の狭間で
모지노 오쿠 나미노 하자마데
문자 속 파도 사이에 끼여서

君が遠のいただけ
키미가 토오노이타다케
네가 멀어질 뿐이야

「なんて」
「난테」
「라니」

もっと縋ってよ 知ってしまうから
못토 스갓테요 싯테시마우카라
좀 더 매달려줘, 알게 될 테니까
僕の歌を笑わないで
보쿠노 우타오 와라와나이데
나의 노래를 웃지 말아줘
海中列車に遠のいた
카이츄우렛샤니 토오노이타
바다열차에 멀어졌어
涙なんて なんて
나미다난테 난테
눈물 같은 건, 같은 건

取り去ってしまってよ 行ってしまうなら
토리삿테시맛테요 잇테시마우나라
사라져 버렸어, 가버렸기 때문에
君はここに戻らないで
키미와 코코니 모도라나이데
너는 여기에 돌아오지 않아
空中散歩と四拍子
쿠우츄우산포토 욘뵤우시
공중산책과 4박자
僕は 僕は 僕は
보쿠와 보쿠와 보쿠와
나는 나는 나는

ただ藍に呑まれてく
타다 아이니 노마레테쿠
그저 쪽빛으로 들이마셔
空の底 灰の中で夢を描いた
소라노소코 하이노 나카데 유메오 카이타
빈 바닥, 잿더미에서 꿈을 그려

今心の奥 消える光が君の背を掻き消した
이마 코코로노 오쿠 키에루 히카리가 키미노 세오 카키케시타
지금 마음 속에서 사라지는 빛이 너의 등을 긁어 지워

触れる跡が 夢の続きが
후레루 오토가 유메노 츠즈키카
닿는 흔적이, 꿈의 뒷이야기가
始まらない 僕はまだ忘れないのに
하지마라나이 보쿠와 마다 와스레나이노니
소용 없어, 나는 아직 잊지 않는데
光に届く 波に揺らめく 夜の奥
히카리니 토도쿠 나미니 유라메쿠 요루노 오쿠
빛에 닿는 물결에 아른거리는 밤 속
僕の心に 君が手を振っただけ
보쿠노 코코로니 키미가 테오 훗타다케
나의 마음에 네가 손을 흔들었지만

「なんて」
「난테」
「라니」

そっと塞いでよ もういらないから
솟토 후사이데요 모우 이라나이카라
부드럽게 막아줘, 이제 필요 없으니까
そんな嘘を歌わないで
손나 우소오 우타와나이데
그런 거짓말을 노래하지 말아줘
信じてたって笑うような
신지테탓테 와라우요우나
믿고 있다고 웃은 것 같아
ハッピーエンドなんて
핫피-엔도 난테
해피엔딩 같은 건

逆らってしまってよこんな世界なら
사카랏테시맛테요 콘나 세카이카라
거슬러 버리는 이런 세상이라면
君はここで止まらないで
키미와 코코데 토마라나이데
너는 여기서 멈추지 않고
泣いて笑ってよ 一等星
나이테 와랏테요 잇토우세이
울고 웃는 일등성
愛は 愛は 愛は
아이와 아이와 아이와
사랑은 사랑은 사랑은

消えない君を描いた 僕にもっと
키에나이 키미오 카이타 보쿠니 못토
사리지지 않는 너를 그린 내게 더
知らない人の吸った 愛を
시라나이 히토노 슷타 아이오
모르는 사람이 피웠던 사랑은
僕を殺しちゃった 期待の言葉とか
보쿠오 코로시챳타 키타이노 코토바토카
나를 죽여버렸어, 기대의 말따위
聞こえないように笑ってんの
키코에나이 요우니 와랏텐노
들리지 않도록 웃어

もっと縋ってよ もういらないからさ
못토 스갓테요 모우 이라나이카라사
좀 더 매달려줘, 이제 필요 없으니까

ねぇ
네에
저기

そっと塞いでよ 僕らの曖昧な愛で
솟토 후사이데요 보쿠라노 아이마이나 아이데
부드럽게 막아줘, 우리들의 애매한 사랑으로

「なんて」
「난테」
「라니」

待って わかってよ
맛테 와캇테요
기다려줘, 알고 있어
何でもないから 僕の夢を笑わないで
난데모나이카라 보쿠노 유메오 와라와나이데
아무것도 아니니까 나의 꿈을 웃지 말아줘
海中列車に遠のいた
카이츄우렛샤니 토오노이타
바다열차에 멀어졌어
涙なんて なんて
나미다난테 난테
눈물 같은 건, 같은 건

消え去ってしまってよ 行ってしまうなら
키에삿테시맛테요 잇테시마우나라
사라져 버렸어, 가버렸기 때문에
僕はここで止まらないで
보쿠와 코코데 토마라나이데
나는 여기서 멈추지 않고
泣いて笑ってよ SOS
나이테 와랏테요 SOS
울고 웃으면서 SOS
僕は 君は 僕は
보쿠와 키미와 보쿠와
나는, 너는, 나는

最終列車と泣き止んだ あの空に溺れていく
사이슈우렛샤토 나키얀다 아노 소라니 오보레테이쿠
막차와 울음을 멈췄어, 저 하늘로 빠져나가
[출처] 소라루 x 마후마후-갯나리 해저담(가사/PV/다운)|작성자 셀레네
See Translation

Profile Image 워터

URL
Ads have been blocked.