それがあなたの幸せとしても(그게 당신의 행복이라 할지라도)
원곡 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm20503793
<가사>
素足を 晒して 駆け出した 少年少女の 期待
​맨발을 내놓고 뛰어 나간 소년소녀의 기대
この 先は 水に 濡れても いいから
이 앞은 물에 젖어도 괜찮으니까
めくるめく 議論は トートロジーに
어지러워진 의론은 tautology로

ああ また 日が 暮れてった
아- 또 다시 해가 저물었어
こぞって 造り上げた センセーション
모두 만들어진 sensation
その 時 胸を 締め付けてた 感情と
그 때 가슴을 죄여왔던 감정과
こぼした 涙 つられた 涙の 消費期限は いつまでですか
흘린 눈물 흘러나온 눈물의 소비기간은 언제까지입니까
或る 未来 笑いあえてる 未来
어떤 미래 서로 웃고 있는 미래

あと 数日 後の 未来だったのなら
앞으로 수일 후의 미래였다면
あなたが 抱えてる 明日は 辛くは ないか
당신이 안고 있는 내일은 괴롭지는 않아?
僕に もがいてる 文字に ひとつ 線を 引かせて
나에게 발버둥치는 문자에 선 하나를 긋게 해줘
あなたが 抱えてる 今日は 救えや しないか
당신이 안고 있는 오늘은 구할 수 없을까?
それでも その 肩に 優しさを 乗せたなら
그래도 그 어깨에 상냥함을 실었다면
また 愛を 感じられるだろうか
또 다시 사랑을 느낄 수 있는 걸까

緩やかに 落ちてく 魔法を かけられたんだろうか
​천천히 떨어지는 마법을 걸 수 있었던 걸까
それは 誰にも 解けないのだろうか
그것은 누구도 풀 수 없는 걸까
許される 事すら 許されなく なった シチュエーションならば
용서할 수 있는 일조차 용서할 수 없게 된 situation이라면
言葉だけが 言葉に なる わけじゃ ない
말뿐만이 말이 되는 건 아니야

その 数秒が 運命でも
그 몇초가 운명이라도
その 数歩が 運命でも
그 몇걸음이 운명이라도

その 決意を 止めるのは 我儘か
그 결의를 멈추는 건 제멋대로일까
行かないで 行かないで 行かないで 今は
가지 말아줘 가지 말아줘 가지 말아줘 지금은
あなたが 目指してた 地点は 暗くは ないか
당신이 향했던 곳은 어둡지는 않아?
それが 大きな 光の ただの 影だと したら
그것이 커다란 빛의 단지 그림자라고 한다면

あなたが 旅立つ 場所へ 行かせたくは ないな
당신이 떠나는 장소에 가게 하고 싶지 않은걸
例えば その 先で 静かに 眠れても
만약 그 앞에서 조용히 잠들어도
それが あなたの 幸せと しても
그것이 당신의 행복이라 할지라도
あなたの 明日は 辛くは ないか
당신의 내일은 괴롭지는 않아?
僕に もがいてる 文字に ひとつ 線を 引かせて
나에게 발버둥치는 문자에 선 하나를 긋게 해줘

あなたが 抱えてる 今日は 救えや しないか
당신이 안고 있는 오늘은 구할 수 없을까?
それでも その 肩に 優しさを 乗せたなら
그래도 그 어깨에 상냥함을 실었다면
その 愛を 感じられるだろうか
그 사랑을 느낄 수 있는 걸까
See Translation

Profile Image 시라세츠

URL
Ads have been blocked.