[Sherie × Resha] IA - 銀河鉄道365 (은하철도356) [먀이 × 삼치 × 우연]
❅゜ ゜ ・ 。 ゜・ ❆ ゜ ・ 。 ❅ ゜ ・。゜ ・ 。。 ゜・ 。 。 。
゜ ・ 。 ❆ ・ ❅ ゜ ・ 。 ❅゜ ゜ ・ ・ 。 ゜ ❅ ゜ ・

「 僕はまだわからないけど ここにいるのは事実だ 」
「 나는 아직도 알 수 없지만 이곳에 있는 건 사실이야 」
✩ 보컬 : Sherie × Resha
✩ 코러스 : 셰리 & 화음 : 리샤
✩ Mix & Mastering : 리샤
✩ Illust : 먀이
✩ PV : 삼치
✩ Special Thanks : 우연
✩ Sherie : 리샤님과의 첫번째 듀엣곡을 좋아하는 분들과의 콜라보로 완성하게 되었습니다! /ㅁ/..♡♥ 저는 성공한 덕후입니다..!!!
✩ Resha : 2014년부터 말이 나와서 진행하기 시작했던 셰리 언니와의 듀엣을 드디어 올리게 되어서 너무 가슴이 벅차오릅니다..ㅠ///ㅠ
갑작스럽게 부탁드리게 되었는데 흔쾌히 예쁜 일러스트 지원해주시고 또 오랫동안 기다려주신 먀이님,
그리고 너무나도 빨리 이렇게 반짝반짝 예쁜 영상 만들어준 삼치, 언제나 다급할 때면 슈퍼맨처럼 도와주는 우연이
마지막으로 항상 힘이 되어 주고 이렇게 예쁜 듀엣 함께 해준 셰리언니 다들 너무 감사드립니다 !
열심히 준비한 듀엣이기 때문에 즐겁게 감상해주시면 기쁠 것 같습니다(?)..!!>///< ♥♥♥
lalala…

✩Sherie 遥か 遠い昔に
하루카 토오이 무카시니
머나 먼 옛날에

僕らは 「ここ」にたどり着いたよ​
보쿠라와 코코니 타도리츠이타요
우리는 「이곳」에 도착했어

愛しあいながら 争いながら
아이시아이나가라 아라소이나가라
서로 사랑하기도 하고 다투기도하며

何かを手にして 何かを失い​
나니카오 테니 시테 나니카오 우시나이
무언가를 얻고 혹은 무언가를 잃고​


✩Resha 137億年の 46億年の
햐쿠산쥬나나 오쿠넨노 욘쥬로쿠 오쿠넨노
137억년의 46억년의

40億年くらいの 365日
욘쥬오쿠넨 쿠라이노 산햐쿠로쿠쥬고 니치
40억년 정도의 365일

その中の1日の その中の1時間 
소노 나카노 이치니치노 소노 나카노 이치 지칸
그 중의 하루, 그 중에서 1시간

そのわずかたった1分間 ここという名の今
소노 와즈카 탓타 이치분칸 코코토 이우 나노 이마
그 얼마 안 되는 단 1분동안 이곳이라 이름의 지금​


✩Sherie 行こうか 遠くまで 皆で 永久まで
유-코우카 토오쿠마데 민나데 토와마데
저 멀리 가볼까, 다같이, 영원이라는 것이 있는 곳까지

僕らはいつでも ひとつだ ah
​보쿠라와 이츠데모 히토츠다 ah
우리들은 언제까지라도 하나야 ah

銀河の果てまで 鉄道を駆けよう
​긴가노 하테마데 테츠도오 카케요-
은하의 끝까지 철도를 달려가자

僕らが歩いた 軌跡を示そう
보쿠라가 아루이타 키세키오 시메소-
우리들이 걸어온 궤적을 보여주자

✩함께 僕らはここにいます
​보쿠라와 코코니 이마스
우리들은 지금 이곳에 있어요

僕らはここにいます
​보쿠라와 코코니 이마스
우리들은 지금 이곳에 있어요
この声は ✩Sherie 届いていますか?
​코노 코에와 토도이테이마스카?
이 목소리가 닿고있나요?


lalala…

✩Resha 遥か 遠い昔に
하루카 토오이 무카시니
머나 먼 옛날에

僕らは「ここ」に夢を見たんだ​
보쿠라와「코코」니 유메오 미탄다
우리들은​「이곳」에서 꿈을 꿨어​

​正しあいながら 間違いながら
타다시아이나가라 마치가이나가라
서로 바로잡아주면서, 실수도 하면서

確かな なにかを 目指してきたんだ
타시카나 나니카오 메자시테키탄다
확실한 무언가를 목표로 해왔었어

✩Sherie あらゆる星のひとつの
아라유루호시노 히토츠노
모든 별들 중의 하나인

70億人くらいの 1億3千万人の ひとりしかいない君
나나쥬오쿠닌 쿠라이노 이치오쿠산젠만닌노 히토리시카 이나이 키미
70억 명 정도의 1억 3천만 명 중에서 단 하나 뿐인 너

✩Resha 運命だったのかな
운메이닷타노카나
운명이었던걸까

✩Sherie 偶然だったのかな
구젠닷타노카나
우연이었던걸까

✩함께 僕はまだわからないけど
보쿠와 마다 와카라나이케도
나는 아직도 알 수 없지만

ここにいるのは事実だ
코코니 이루노와 지지츠다
이곳에 있는 건 사실이야


✩Resha ​ハロー 今 向かうよ
하로- 이마 무카우요
안녕 지금 향해서 갈거야

​物語の続きを キャンバス 拡げて描こう さぁ
모노가타리노 츠즈키오 캰바스 히로게테 에가코- 사아
이 이야기의 뒷 이야기를 캔버스에 펼쳐서 그리자 자아

銀河の果てまで 鉄道を駆けよう
긴가노 하테마데 테츠도오 카케요-
은하의 끝까지 철도를 달려가자

僕らが築いた この愛を示そう
보쿠라가 키즈이타 코노 아이오 시메소-
우리들이 쌓아올린 이 사랑을 보여주자

✩Sherie 見えるかい? 星たちが 瞬き 合図を送るよ
미에루카이? 호시타치가 마바타키 아이즈오 오쿠루요
보이니? 별들이 반짝이며 신호를 보내고 있어

✩Resha ​聞こえるかい? 夜が今 音を奏でてる
키코에루카이? 요루가 이마 오토오 카나데테루
들리고있니? 밤이 지금 소리를 연주하고있어

✩Sherie 君がいて ✩Resha ​僕がいて ✩함께 全ては横に繋がる
키미가이테 보쿠가이테 스베테와 요코니 츠나가루
네가 있고, 내가 있고 모든것은 옆으로 이어져

それだけでいいよね それだけでさ
소레다케데 이이요네 소레다케데사
그것만으로도 괜찮잖아 그것만으로도



✩Sherie ハロー 今 僕の声が聞こえますか?
하로- 이마 보쿠노 코에가 키코에마스카?
안녕 지금 내 목소리가 들리나요?

ハロー 今 僕の声が
하로- 이마 보쿠노 코에가
안녕 지금 내 목소리가

✩Resha ​「うん、聞こえるよ。」
「응, 키코에루요」
「응, 들려.」



✩함께 行こうか 遠くまで 皆で 永久まで
유-코우카 토오쿠마데 민나데 토와마데
저 멀리 가볼까, 다같이, 영원이라는 것이 있는 곳까지

僕らはいつでも ひとつだ ah
보쿠라와 이츠데모 히토츠다 ah
우리들은 언제까지라도 하나야 ah

銀河の果てまで 鉄道を駆けよう
긴가노 하테마데 테츠도오 카케요-
은하의 끝까지 철도를 달려가자

僕らが歩いた 軌跡を示そう
보쿠라가 아루이타 키세키오 시메소-
우리가 걸어온 궤적을 보여주자

僕らはここにいます
보쿠라와 코코니 이마스
우리들은 지금 이곳에 있어요

僕らはここにいます
보쿠라와 코코니 이마스
우리들은 지금 이곳에 있어요

この声は ✩Sherie 届いたみたいだね
코노 코에와 토도이타 미타이다네
이 목소리가 닿은 모양이네

lalala…

❅゜ ゜ ・ 。 ゜・ ❆ ゜ ・ 。 ❅ ゜ ・。゜ ・ 。。 ゜・ 。 。 。
゜ ・ 。 ❆ ・ ❅ ゜ ・ 。 ❅゜ ゜ ・ ・ 。 ゜ ❅ ゜ ・
See Translation

Profile Image 리샤

Last updated:

URL
Ads have been blocked.