【JGee】그것이 당신의 행복일지라도【불러보았다】
너무 이쁘게 믹싱해주신 "E.L님(@jioa_J)"
후반부 코러스를 너무 이쁘게 넣어주신 "도담님(@dodam66)"
항상 선뜻 인코딩 해주시는 "빙구루루님(@Aho_Chan1)"
도움주신 "마롱님" "아타님"
다들 너무너무너무너무 감사합니다 ㅠㅠㅠㅠㅠ
진짜 보잘 것 없는 곡에 생명을 불어넣어주신 분들ㅠㅠㅠㅠ..
항상 감사하고 또 감사합니다..
그리고... 일본어가 매우 어색하고 노래도 다른 창법으로 도전해본다고 이상하게 부른 나님도 수고하셨습니다 ㅇ<-<..
들으러 오신 분들 모두 잘 부탁드립니다 !!!!!!
가사 출처 - 알송
素足を晒して駆け出した 少年少女の期待
스아시오사라시테카케다시타쇼-넨쇼-죠노키타이
맨발을 드러내고 달리기 시작한 소년 소녀의 기대
この先は水に濡れてもいいから
코노사키와미즈니누레테모이이카라
지금 부턴 물에 젖어도 괜찮으니까
めくるめく議論はトートロジーに ああ また日が暮れてった
메쿠루메쿠기론와토-토로지-니아아마타히가쿠레텟타
어지러운 토론의 반복에 Ah- 또 날이 저물어갔어
こぞって造り上げたセンセーション
코좃테츠쿠리아게타센세-숀
빠짐없이 만들어 낸 센세이션
その時 胸を締め付けてた感情と
소노토키무네오시메츠케테타칸죠-토
그 때, 가슴을 꽉 조이던 감정과
こぼした涙 つられた涙の 消費期限はいつまでですか
코보시타나미다츠라레타나미다노쇼-히키겐와이츠마데데스카
흘린 눈물, 이끌린 눈물의 소비 기한은 언제까지 인가요?
或る未来 笑いあえてる未来
아루미라이와라이아에테루미라이
어느 미래, 함께 웃을 수 있는 미래가
あと数日後の未来だったのなら
아토스-지츠고-노미라이닷타나라
앞으로 몇 일 후의 미래라면
あなたが 抱えてる明日は辛くはないか
아나타가카카에테루아시타와츠라쿠와나이카
당신이 안고 있는 내일은 괴롭니 않니?
僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
보쿠니모가이테루모지니히토츠센오히카세테
내게서 발버둥치는 문자에 줄 하나를 그려줘
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
아나타가카카에테루쿄-와스쿠에야시나이카
당신이 안고 있는 오늘은 구할 수 없니?
それでもその肩に 優しさを乗せたなら
소레데모소노카타니야사시사오노세타나라
그래도 그 어깨에 상냥함을 실었다면
また愛を 感じられるだろうか
마타아이오칸지라레루다로-카
또 사랑을 느낄 수 있지 않을까
緩やかに落ちてく魔法を かけられたんだろうか
유루야카니오치테쿠마호-오카케라레탄다로-카
느리게 떨어지는 마법을 걸 수 있었을까
それは誰にも解けないのだろうか
소레와다레니모토케나이노다로-카
그건 아무도 풀 수 없는 걸까
許される事すら 許されなくなった シチュエーションならば
유루사레루코토스라유루사레나쿠낫타시츄에-숀나라바
용서받을 일조차 용서받지 못하게 된 상황이라면
言葉だけが言葉になるわけじゃない
코토바다케가코토바니나루와케쟈나이
말만이 말이 될 리 없어
その数秒が運命でも その数歩が運命でも
소노스-뵤-가운메이데모소노스-호가운메이데모
그 몇 초가 운명이라도 그 몇 걸음이 운명이라도
その決意を止めるのは我儘か
소노케츠이오토메루노와와가마마카
그 결의를 멈추는 건 억지일까
行かないで 行かないで 行かないで 今は
이카나이데이카나이데이카나이데이마와
가지마, 가지마, 가지마 지금은
あなたが 目指してた地点は暗くはないか
아나타가메자시테타치텐와쿠라쿠와나이카
당신이 목표하던 지점은 어둡지 않니?
それが大きな光の ただの影だとしたら
소레가오오키나히카리노타다노카게다토시타라
그게 커다란 빛의 하찮은 그림자라고 한다면
あなたが 旅立つ場所へ行かせたくはないな
아나타가타비다츠바쇼에이카세타쿠와나이나
당신이 떠나는 곳으로 보내고 싶지 않아
例えばその先で 静かに眠れても
타토에바소노사키데시즈카니네무레테모
설령 그 끝에서 조용히 잠들어도
それがあなたの幸せとしても
소레가아나타노시아와세토시테모
그게 당신의 행복이라 할지라도
あなたの 明日は辛くはないか
아나타노아스와츠라쿠와나이카
당신이 안고 있는 내일은 괴롭니 않니?
僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
보쿠니모가이테루모지니히토츠센오히카세테
내게서 발버둥치는 문자에 줄 하나를 그려줘
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
아나타가카카에테루쿄-와스쿠에야시나이카
당신이 안고 있는 오늘은 구할 수 없니?
それでもその肩に 優しさを乗せたなら
소레데모소노카타니야사시사오노세타나라
그래도 그 어깨에 상냥함을 실었다면
その愛を 感じられるだろうか
소노아이오칸지라레루다로-카
그 사랑을 느낄 수 있지 않을까
See Translation

Profile Image JGee

Last updated:

URL
Ads have been blocked.