[모에] 빗소리 노이즈
2년간 부를 노래 몰아 부르기 프로젝트의 첫번째 빗소리 노이즈!
네 그래요 갑니다 집떠나가 열차타고 훈련소 갑니다 ..
하단은 가사 입니당
빗소리 노이즈
通り雨が降りそそぐ
토오리 아메가 후리소소구
소나기가 쏟아져
​傘もささず立ちすくむ僕ら
카사모 사사즈 타치스쿠무 보쿠라
우산도 쓰지않고 멈춰서는 우리
​逃げ込んだ屋根の下で
니게콘다 야네노 시타데
도망쳐들어간 처마 밑에서
​暗い空を見つめてた
쿠라이 소라오 미츠메테다
어두운 하늘을 올려다 보았지
時間だけが遠ざかる
지칸다케가 토오자카루
시간만이 멀어져가
​ノイズのような雨音の中で
노이즈노 요오나 아메오토노 나카데
노이즈 같은 빗소리 속에서
​傷つかない言い訳を
키즈츠카나이 이이와케오
상처입지 않을 변명을
​君は探し続けてた
키미와 사가시 츠즈케테타
너는 계속 찾고 있었지
枯れるほど泣いて
카레루호도 나이테
말라버릴 정도로 울고
飽きるほど泣いて
아키루호도 나이테
질려버릴 정도로 울고
​それでも足りないほど泣いて
소레데모 타리나이 호도 나이테
그래도 부족할 정도로 울면서

都合よく流れる
츠고-요쿠 나가레루
형편좋게 흘러가는
悲しみの雫
카나시미노 시즈쿠
슬픔의 물방울
​その涙は誰のもの?
소노 나미다와 다레노 모노
그 눈물은 누가 흘린걸까?


どんな言葉並べても
돈나 코토바 나라베테모
어떤 말을 늘어논대도
​僕の心は変わらないから
보쿠노 코코로와 카와라나이카라
내 마음은 변하지 않으니까
​せめて今は本当の
세메테 이마와 혼토노
적어도 지금은 진실한
君の気持ちを聞かせて
키미노 키모치오 키카세테
너의 마음을 들려줘

枯れるほど抱いて
카레루호도 다이테
말라버릴 정도로 안고
​飽きるほど抱いて
아키루호도 다이테
질려버릴 정도로 안고
​それでも足りないほど抱いて
소레데모 타리나이 호도 다이테
그래도 부족할 정도로 안고서
​ひとつになれたとか
히토츠니 나레타토카
하나가 되었다던가
​夢を見てたのは
유메오 미테타노와
꿈을 꾸었던 것은
​他でもない僕だった
호카데모나이 보쿠닷타
다른 누구도 아닌 바로 나였지
​雨宿りのような恋は
아마야도리노 요오나 코이와
비를 피하는 듯한 사랑은
​いつか終わりを告げると
이츠카 오와리오 츠게루토
언젠가 끝을 고할거라고
​はじめから知ってたのに
하지메카라 싯테타노니
처음부터 알고 있었을텐데

誰のせいだとか考える度に
다레노 세이다토카 칸가에루 타비니
누구의 탓이라던가 생각할 때마다
​出会わなければ良かったなんて
데아와나케레바 요캇타난테
만나지 않았으면 좋았을 텐데, 라며
くだらない答えにたどり着くだけで
쿠다라나이 코타에니 타도리 츠쿠다케데
보잘것 없는 해답에 도달해버린 것만으로도
​何も変わりはしないの
​나니모 카와리와 시나이노
아무것도 바뀌지 않아

枯れるほど泣いて
카레루호도 나이테
말라버릴 정도로 울고
​飽きるほど泣いて
아키루호도 나이테
질려버릴 정도로 울고
やがて冷たい雨も止んで
야가테 츠메타이 아메모 얀데
이윽고 차가운 비도 그치고
サヨナラのかわりに
사요나라노 카와리니
"잘 있어"의 대신에
微笑んだ君の
호호엔다 키미노
미소짓던 너의
​その笑顔は誰のもの?
소노 에가오와 다레노 모노
그 미소는 누구의 것일까?

最後にもう一度 君に触れたくて
사이고니 모오 이치도 키미니 후레타쿠테
최후에 다시 한번 너에게 닿고 싶어서
僕はこの手を伸ばした
보쿠와 코노 테오 노바시타
나는 이 손을 뻗었지
それすらもできなかった
소레스라모 데키나캇타
그것조차도 할 수 없었다
See Translation

Profile Image 리롱

URL
Ads have been blocked.