[에이델] 하츠네 미쿠 - 누덕누덕 스타카토
ツギハギだらけの君との時間も
츠기하기다라케노 키미토노 지칸모
누덕누덕 기워왔을 뿐인 너와의 시간도
そろそろ終わりにしよう
소로소로 오와리니 시요오
이제 슬슬 끝을 내자
この糸 ちぎるの
코노 이토 치기루노
이 실을 뜯어낸다면
色とりどり 散らばるでしょ
이로 토리도리 치라바루데쇼
형형색색으로 흩어질 테니까
ねえ ほら あの時の言葉
네에 호라 아노 토키노 코토바
저기 있잖아 그때 했던 그 말
重ねた 無駄な時間
카사네타 무다나지칸
거듭했던 헛된 시간
この糸 ちぎるだけ
코노 이토 치기루다케
이 실을 뜯어냈을 뿐인데
不揃いだね 笑えるでしょ
후조로이다네 와라에루데쇼
삐뚤빼뚤 하네 웃기지
tick tack tick tack 円を描いて
티쿠 탓쿠 티쿠 탓쿠 엔오 에가이테
tick tack tick tack 원을 그리며
ding dong ding dong あそびましょ
딩 동 딩 동 아소비마쇼
ding dong ding dong 놀아보자
tick tack tick tack 結んで開いて
티쿠 탓쿠 티쿠 탓쿠 무슨데 히라이테
tick tack tick tack 쥐었다가 펼쳐서
ding dong ding dong じゃあまたね
딩 동 딩 동 자아 마타네
ding dong ding dong 다음에 보자
解れた糸が 囁く
호츠레타 이토가 사사야쿠
풀려버린 실이 속삭였어
君よ いっそいっそ 居なくなれ
키미요 잇소 잇소 이나쿠나레
그대여 차라리 차라리 사라져버려
変わらない このままなら
카와라나이 코노마마나라
변하지 않을 거야 이대로라면
たぶん きっときっと なんてことない
타분 킷토 킷토 난테 코토나이
아마 분명 분명 아무것도 아닐 거야
少し軽くなるだけ
스코시 카루쿠 나루다케
조금 가벼워질 뿐
ねえ いっかいっか 捨てちゃえば
네에 잇카 잇카 스테챠에바
저기 괜찮을까 괜찮을까 포기한다면
気づかない そのままなら
키즈카나이 소노마마나라
깨닫지 못했던 그대로라면
だけど ずっとずっと 好きかもな
다케도 즛토 즛토 스키카모나
하지만 계속 계속 좋아할지도
少しだけ 痛いかな…
스코시다케 이타이카나…
조금이지만 아프려나…
気づけば気にしてる画面も
키즈케바 키니시테루가멘모
알고 나니 신경 쓰였던 화면도
そろそろ 見飽きた
소로소로 미아키타
이제 슬슬 질려버렸어
アレ抜き コレ抜き それじゃ
아레누키 코레누키 소레자
이건 빼고 저건 빼고 그러면
つまんないんでしょ 退屈でしょ
츠만나이데쇼 타이쿠츠데쇼
시시하잖아 따분하잖아
flick tap flick tap 面を滑って
후릿쿠 탓푸 후릿쿠 탓푸 멘오 스벳테
flick tap flick tap 면을 미끄러지며
swipe tap swipe tap A.R→T
스와잇푸 탓푸 스와잇푸 탓푸 에이.아루→티이
swipe tap swipe tap A.R→T
flick tap flick tap 開いて叩いて
후릿쿠 탓푸 후릿쿠 탓푸 히라이테 타타이테
flick tap flick tap 펼쳐서 손뼉치고
swipe swipe swipe swipe
스와잇푸 스와잇푸 스와잇푸 스와잇푸
swipe swipe swipe swipe
…もう嫌だな
…모오 이야다나
…이제 싫어
ズルズル 糸が呟く
즈루즈루 이토가 츠부야쿠
훌쩍훌쩍 실이 중었거렸어
君よ いっそいっそ 居なくなれ
키미요 잇소 잇소 이나쿠나레
그대여 차라리 차라리 사라져버려
変わらない このままだよ
카와라나이 코노마마다요
변하지 않는 이대로 인 걸
だから きっときっと なんてことない
다카라 킷토 킷토 난테 코토나이
그러니 분명 분명 아무것도 아닐 거야
少し寂しくなるだけ
스코시 사비시쿠 나루다케
조금 쓸쓸해질 뿐
もう いっかいっか 捨てちゃえば
모오 잇카 잇카 스테차에바
이제 괜찮을까 괜찮을까 포기한다면
気づかない そのままだし
키즈카나이 소노마마다시
깨닫지 못한 그대로 일 테니까
たぶん ずっとずっと 好きだけど
타분 즛토 즛토 스키다케도
아마 계속 계속 좋아하겠지
少しだけ 痛いけど…
스코시다케 이타이케도…
조금이지만 아프겠지…
…♪…
…♪…
…♪…
…らんらん…
…란란…
…란란…
だから…
다카라…
그러니…
…だから いっそいっそ 居なくなれ
…다카라 잇소 잇소 이나쿠나레
그러니 차라리 차라리 사라져버려
変わらない このままだし
카와라나이 코노마마다시
변하지 않아 이대로 일 테니까
たぶん きっと きっと なんてことない
타분 킷토 킷토 난테 코토나이
아마 분명 분명 아무것도 아닐 거야
少し寂しくなるけど
스코시 사비시쿠 나루케도
조금은 쓸쓸해 지겠지만
ねえ いいの? いいの? 捨てちゃうよ?
네에 이이노? 이이노? 스테차우요?
저기 괜찮아? 괜찮아? 포기해 버릴 거야?
気づかない? まだ気づかないなら…
키즈카나이? 마다 키즈카나이나라…
모르겠어? 아직 모르겠다면…
…そっかそっか 好きなのは…
…솟카 솟카 스키나노와…
…그런가 그런가 좋아했던 건…
最初から 僕だけ
사이쇼카라 보쿠다케
처음부터 나뿐이었어
…tick tack tick tack
…티쿠 탓쿠 티쿠 탓쿠
…tick tack tick tack
…ding dong ding dong
…딩 동 딩 동
…ding dong ding dong
…♪…
…♪…
…♪…
ツギハギだらけの君との時間も
츠기하기다라케노 키미토노 지칸모
누덕누덕 기워왔을 뿐인 너와의 시간도
そろそろ終わりにしよう
소로소로 오와리니 시요오
이제 슬슬 끝을 내자
この糸 ちぎるだけ
코노 이토 치기루다케
이 실을 뜯어냈을 뿐인데
簡単でしょ? 笑えるよね?
칸탄데쇼? 와라에루요네?
간단하지? 웃기지 않아?
See Translation

Profile Image 에이델

URL
Ads have been blocked.