[솔라X이요] 천악(天樂)
VOCAL 솔라, 이요
MIX 솔라
안녕하세요 솔라입니다!! 이요언니와 천악을 불러보았습니다!
언니의 파워풀함에 당해낼 수 없었지만 최대한 신나게 불러봤습니다~
예쁘게 들어주세요 UU
[솔라] 青い時間 さよなら告げる
아오이 지칸 사요나라 츠게루
푸르른 시간에 작별을 고하고

雨避けの傘は僕を抛り捨てた
아마요케노 카사와 보쿠오 호리스테타
비를 피하는 우산은 나를 내버렸네

[이요] 訪れてた 夏にも気付かずに
오토즈레테타 나츠니모 키즈카즈니
다가오던 여름도 깨닫지 못하고

此処は何処だ 僕は誰だと 吼える
코코와 도코다 보쿠와 다레다토 호에루
여기는 어디고 나는 누구냐며 울부짖네

[솔라] 終わりが無い、と 行き先を殺す
오와리가 나이토 유키사키오 코로스
끝이 없어 라며 행선지를 죽이고

[이요] 分かるはずが無い, と 景色を刺した
와카루하즈가 나이토, 케시키오 사시타
알 수 있을리가 없어, 라며 경치를 찔렀어

[솔라] 自分で築いた森の外に踏み出せずに
지분데 키즈이타 모리노 소토니 후미다세즈니
스스로 쌓아올린 숲의 밖으로 나가지 못하고

[이요] 何故 歩き出さないの?
나제 아루키다사나이노?
어째서 걸어 나가지 못하는 거야?

何故 創り上げないの?
나제 츠쿠리아게나이노?
어째서 만들어 내지 못하는 거야?

[솔라] そうして何も始まらないまま
소오시테 나니모 하지마라나이마마
그렇게 아무것도 하지 못한채

朽ちて腐り行く人を 屍を 超えて
쿠치테 쿠사리 유쿠히토오 시카바네오 코에테
죽어 썩어가는 사람을 시체를 넘어서

[이요] 今 打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く
이마 우치나라스 쇼도노 하가 세카이오 쿠다쿠
지금 울리는 충동의 칼날이 세계를 부수네

[솔라] 朝焼けが追いつく前に
아사야케가 오이츠쿠 마에니
아침 노을이 따라잡기 전에

ぐしゃぐしゃに割れた音で構わない
구샤구샤니 와레타 오토데카마와나이
너덜너덜하게 갈라진 소리라도 상관 없어

[같이] 天樂を
텐가쿠오
천악을

[이요] 削れたピック 朽ち果てたギター
케즈레타 핏쿠 쿠치하테타 기타-
깎인 피크 썩어버린 기타

[솔라] いたずらに僕の扉を暴く
이타즈라니 보쿠노 토비라오 아바쿠
장난 삼아 나의 문을 드러내네

通り過ぎた 秋がすぐそこまで
토오리 스기타 아키가 스구 소코마데
지나가버린 가을이 바로 코앞까지

[이요] 始めよう 無様な真実を 隠せ
하지메요- 부쟈마나 신지츠오 카쿠세
시작하자, 꼴사나운 진실을 숨기자



[솔라] 何故 立ち止まっていたのか?
나제 타치토맛테 이타노카?
어째서 멈춰 서 있던 걸까?

何故 拒み続けたのか?
나제 코바미 츠즈케타노카?
어째서 계속 거절했던 걸까?

[이요] そうして悩み続けた先には
소-시테 나야미 츠즈케타 사키니와
그렇게 계속 고민한 끝에서는

芽生え狂い咲く音を 帰り道 捨てて
누바에 쿠루이자쿠 오토오 카에리 미치 스테테
싹터서 미친듯 피는 소리를 돌아가는 길에 버려줘

[솔라] 今 打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く
이마 우치나라스 쇼-도-노 하가 세카이오 쿠다쿠
지금 울리는 충동의 칼날이 세계를 부수네

[이요] 目が眩むほど美しい
메가 쿠라무호도 우츠쿠시이
눈이 핑 돌아버릴 정도로 아름다운

泡沫(うたかた)に揺れた音で貫いて
우타카타니 유레타 오토데 츠라누이테
물거품에 흔들린 소리로 꿰뚫어줘

[같이] 天樂 (てんがく)を
텐가쿠오 oh!!!!
천악을


[솔라] 今 咲き誇る狂色(きょうしょく)の葉が 世界を飾る
이마 사키호코루 쿄-쇼쿠노 하가 세카이오 카자루
지금 피어나는 미친 색깔의 잎이 세계를 장식하고

[같이] 朝焼けが追いつく前に その核に触れた声を張り上げて
아사요케가 오이츠쿠 마에니 소노 사네니 후레타 코에오 하리아게테
아침 놀이 따라잡기 전에 그 핵심에 이르른 소리를 질러보자

天樂 (てんがく)を
텐가쿠오
천악을
See Translation

Profile Image 린지

URL
Ads have been blocked.