[양파쏭SONG!! :: 꼬마양파x파르카에x쏭냥] lily white - 微熱からMystery
*곡추천 :: 꼬마양파
*파트&믹싱 :: 파르카에
*보컬 :: 파르카에, 꼬마양파, 쏭냥
==========================================
微熱からMystery
미열에서 미스테리
作詞 : 畑 亜貴 作曲·編曲 : 佐タ木裕
작사 : 하타 아키 작곡·편곡 : 사다키 유타카
TVアニメ「ラブライブ!」ユニットシングル 2nd session
러브 라이브 유닛 싱글 2nd 시즌
lily white ( 릴리 화이트)
園田海未(CV 三森すずこ) 星空凛 (CV 飯田里穂) 東條希 (CV 楠田亜衣奈)
소노다 우미(CV 미모리 스즈코) 호시조라 린 (CV 이이다 리호) 토죠 노조미 (CV 쿠스다 아이나)
[단체] Hey ! Hey ! Hey ! Hey !
今年の夏の匂い いつもとは違うみたい
[파르카에] 코토시노 나츠노 니오이 이츠모토와 치가우미타이
올해의 여름의 향기 평소와 다른거 같아
今年の夏の匂い 秘密に酔う香り
[쏭냥] 코토시노 나츠노 니오이 히미츠니 요우 카오리
올해의 여름의 향기 비밀에 취한 향기
いまの私が(いまの私が) 少し大人に(なりたい時は)
[꼬마양파] 이마노 와타시가 / [파르카에] (이마노 와타시가) / [꼬마양파] 스코시 오토나니 / [쏭냥] (나리타이 토키와)
지금의 내가(지금의 내가) 조금 어른이 (되고 싶을 때는)
あなたの声が(あなたの声が) 聞こえた時なの
[파르카에] 아나타노 코에가 / [꼬마양파] (아나타노 코에가) / [단체] 키코에타 토키나노
당신의 목소리가(당신의 목소리가) 들려왔을 때도
だ か ら…振り向いて
[쏭냥] 다 카 라… / [단체] 후리무이테
그러니까…돌아봐줘
次に始まる 夢はなんでしょう?
츠기니 하지마루 유메와 난데쇼우?
다음에 시작하는 꿈은 무엇일까요?
知らない 切なさの予感
시라나이 세츠나사노 요칸
알수없는 안타까움의 예감
こわいけど 逃げたくないの 微熱からMystery
코와이케도 니게타쿠나이노 비네츠카라Mystery
무섭지만 도망가지 않는 미열에서 미스테리
不意に始まる 夢はなんでしょう?
후이니 하지마루 유메와 난데쇼우?
갑자기 시작되는 꿈은 무엇일까요?
知らない ときめきの予感
시라나이 토키메키노 요칸
알수 없는 두근거림의 예감
あなたから 敎えてもっと (偶然? それとも…)
아나타카라 오시에테 못토 / [꼬마양파] (구우젠? 소레토모…)
당신이 가르쳐줘 좀 더 (우연? 그렇다해도…)
ひとりじゃなんにもできない
히토리쟈 난니모데키나이
혼자선 아무것도 할수 없어
Hey ! Hey ! Hey ! Hey !
今年の夏に揺れる 髪型も変えてみる
[꼬마양파] 코토시노 나츠니 유레루 카미가타모 카에테미루
올해의 여름에 흔들리는 머리스타일도 바꾸어보고
今年の夏に揺れる 水着は照れちゃうの
[파르카에] 코토시노 나츠니 유레루 미즈기와 테레챠우노
올해의 여름에 흔들리는 수영복은 부끄럽잖아
いつも私は(いつも私は) 熱い視線で(恥ずかしいけど)
[쏭냥] 이츠모 와타시와 / [꼬마양파] (이츠모 와타시와) / [쏭냥] 아츠이 시센데 / [파르카에] (하즈카시이케도)
언제나 나는 (나는 항상) 뜨거운 시선으로(부끄럽지만)
あなたを見てる(あなたを見てる)気付いてくれない
[꼬마양파] 아나타오 미테루 / [쏭냥] (아나타오 미테루) / [단체] 키즈이테쿠레나이
당신을 바라보며(당신을 바라보며) 알아주질 않아
はやく…振り向いて
[꼬마양파] 하야쿠… / [단체] 후리무이테
얼른…돌아봐줘
强い陽射しに 灼かれながらも
츠요이 히자시니 야카레나가라모
강한 햇살에 타오르면서도
やっぱり臆病な自分
얏빠리 오쿠뵤오나 지분
역시 겁쟁이인 자신
つらいのは優しい態度 初恋はMystery
츠라이노와 야사시이 타이도 하츠코이와 Mystery
괴로운건 상냥한 태도 첫사랑의 미스테리
甘い陽射しに 灼かれながらも
아마이 히자시니 야카레나가라모
달콤한 햇살에 타오르면서도
言えない臆病な自分
이에나이 오쿠뵤오나 지분
말 할수 없는 겁쟁이인 나
あなたへのお 願いもっと(どきどきさせたい)
아나타에노 오네가이 못토 / [쏭냥] (도키도키사세타이)
당신에게 부탁하는거야 좀더 (두근두근거리게)
私に恋をください
와타시니 코이오 쿠다사이
나에게 사랑을 주세요
はやく…振り向いて (瞳から)
[쏭냥] 하야쿠 후리무이테 /[꼬마양파] (히토미카라)
빨리…돌아봐줘 (눈동자부터)
こぼれそう (愛しさが)
[쏭냥] 코보레소오 / [꼬마양파] (이토시사가)
넘쳐흐를것같아 (사랑스러움이)
次に始まる夢はなんでしょう?
[파르카에] 츠기니 하지마루 유메와 난데쇼우?
다음에 시작하는 꿈은 무엇일까요?
知らない切なさの予感
시라나이 세츠나사노 요칸
알수없는 안타까움의 예감
こわいけど逃げたくないの 微熱からMystery
코와이케도 니게타쿠나이노 비네츠카라 Mystery
무섭지만 도망가지 않는 미열에서 미스테리
不意に始まる夢はなんでしょう?
[단체] 후이니 하지마루 유메와 난데쇼우?
갑자기 시작되는 꿈은 무엇일까요?
知らないときめきの予感
시라나이 토키메키노 요칸
알수없는 설레임의 예감
あなたから敎えてもっと (偶然? それとも…)
아나타카라 오시에테 못토 / [파르카에] (구우젠? 소레토모…)
당신이 가르쳐줘 좀 더 (우연? 그렇다해도…)
ひとりじゃなんにもできない
히토리쟈 난니모 데키나이
혼자선 아무것도 할수 없어
Hey ! Hey ! Hey ! Hey !
================================================
http://bolg.naver.com/korlee0121
많이 부족한 초보 번역 가르데
오타및 다른건 수정 하셔두 되요
See Translation

Profile Image 파르카에(パール)

URL
Ads have been blocked.