[몽블랑] 연애 서큘레이션 -이자야 ver- 성대모사따윈 안한다!
오리지널을 부르려다 앞의 시작이 계속 맞지않은 빡침을 표현하기 위해 이자야 버전을 불러보았습니다!
믹싱이나 다시 듣기 등 하지 않았지만 소리가 꽤 클걸..요?
-
せーのww(うざい感じで)
세-노 (우자이 칸지데)
하나 둘 (짜증나는 느낌으로)
でもそんなんじゃ だーめ
데모 손잔쟈 다-메
하지만 그래선 안- 돼
もうそんなんじゃ ほーら
모- 손난쟈 호-라
정말 그래갖곤 이-봐
ウザさは進化するよ もーっともっと
우자사와 신카스루요 못토 못토
짜증은 진화한다구 좀- 더 좀더
みんなー!楽しんでる?(イエー)
민나! 타노신데루? (이에-)
얘들아 잘들 있었니? (이예)
情報屋、折原臨也17歳です☆(オイオイ)
죠호야, 오리하라 이자야 쥬나나사이데스 (오이오이)
정보상, 오리하라 이자야, 17세입니다. (어이어이)
今日はみんなに大切なお知らせがあるんだけど、
쿄오와 민나니 타이세츠나 오시라세가 아룬다케도
오늘은 모두에게 알릴 중요한 소식이 있는데
なんと今日の夕方頃、静ちゃんをからかいに行きまーす(ウゼー)
난토 쿄오노 유-카타고로 시즈챵오 카라카이니 이키마스 (우제-)
왠걸 오늘 저녁무렵 시즈오를 놀리러 갈거야 (짜증나)
www褒め言葉。
호메코토바
하하, 칭찬으로 듣지
言葉にすれば死んじゃう人間なら
코토바니 스레바 신쟈우 닌겐나라
말로 하면 죽어버리는 인간이라면
興味を消せばいいやって 思ってた 笑ってた 
쿄미오 케세바 이이얏테 오못테타 와랏테타
흥미를 없애면 되겠지 라며 생각했지 웃어댔어

だけどあれ、なんか違うかもw
다케도 아레 난카 치가우카모
하지만 얼레, 그건 아닌가 ㅋ
悪の道も一歩から
아쿠노 미치모 잇포카라
악의 길도 한걸음부터
石のようにそんな固い意思で
이시노요-니 손나 카타이 이시데
돌처럼 굳은 그런 의지로
塵も積もって取り返しつかない?
치리모 츠콧테 토리카에시츠카나이?
티끌 모아 태산도 돌릴 수 밖에 없어?
死ぬ気でいや死んでよ(冷めた感じで)
시누키데 이야 신데요 (히메타 칸지테)
죽을 각오로 아니 죽어버려? (냉랭한 느낌으로)
ふわふわり ふわふわる
후와후와리 후와후와루
둥실두둥실 푹신푹신~
アナタが拳を振る それだけで宙へ浮かぶ
아나타가 코부시오 후루 소레다케데 츄-에 우카부
당신이 주먹을 쥐는 그것만으로 날아갈 것 같아
こうさ~ん!
코-상!
항복!
ふわふわる ふわふわり
후와후와루 후와후와리
푹신푹신~ 둥실두둥실
私が笑っている それだけで怒ってしまう
와타시가 와랏테이루 소레다케데 오콧테시마우
내가 웃고 있다는 그 이유만으로 화내고 말아
池袋ありがとう 臨也のいたずらでも
이케부쿠로 아리가토- 이자야노 이타즈라데모
이케부쿠로 고마워 이자야의 장난이라도
巡り逢えたことが 幸せでしょ?
메구리아에타 코토가 시아와세데쇼?
운명처럼 만난 게 행복하지?
でもそんなんじゃ だーめ
데모 손잔쟈 다-메
하지만 그래선 안- 돼
もうそんなんじゃ ほーら
모- 손난쟈 호-라
정말 그래갖곤 이-봐
ウザさは進化するよ もーっと、もっと
우자사와 신카스루요 못토 못토
짜증은 진화한다구 좀- 더 좀더
そうそうなんじゃ やーだ
소- 소-난쟈 야-다
그래 그러면 싫어
ねえそんなんじゃ まーだ
네에 손난쟈 마-다
있지 그건 멀었-어
ワタシのこと見ていてね ずーっと、ずっと
와타시노코토 미테이테네 즛토 즛토
나만을 계속 바라봐줘 줄-곧 계속
ウザいと思ってたのに動画視聴しちゃって、
우자이토 오못테타노니 도-가시쵸-시챳테
재수없다고 생각했는데 영상을 봐버리고
ココでドキドキしている自分は何なんだろうかと
코코데 도키도키시테이루 지분와 난다로카토
여기서 두근거리는 나는 도대체 뭘까하고

思ってちょっと悔しい、とか思ったりして。
오못테 춋토 쿠야시이 토카 오못타리시테
생각하면 좀 분하단 생각도 들고 말야

でも否定したら動画視聴してた自分を否定することになるから、
데모 히테이시타라 도-가시쵸시테타 지분오 히테이스루 코노니 나루카라
그치지만 부정하면 영상을 시청한 자신을 부정하는 일이 되버리니까

ここは運命だと思って
코코와 운메이다토 오못테
이것도 운명이라 생각하고

素直に受け入れようかと思ったりして、でもいざ見始めたらリプレイしちゃったりとかしてる
스나오니 우케이레요-카토 오못타리시테 데모 이자 미하지메타라 리프레이시챳타리토카시테루
하지만 막상 보기 시작하면 리플레이 반복이나 해대고 솔직하게 나가자 하는 생각도 들고

そんな君の顔が見たかったから。
손나 키미노 카오가 미타캇타카라
그런 네 얼굴이 보고 싶었으니까
アナタの中のワタシほどワタシの中のアナタの存在は
아나타노 나카노 와타시호도 와타시노 나카노 아나타노 손자이와
당신 속에 있는 나만큼이나 내 속에 있는 당신의 존재는
まだまだ大きくないこともわかっているでしょ?ww
마다마다 오-키쿠나이 코토모 와캇테이루데쇼?
아직 그리 크지 않다는 걸 알고 있지? ㅋㅋ
今この同じ しゅーんかん!共有してる じっかーん!
이마 코노 오나지 슌칸! 쿄-유시테루 짓칸!
지금 이 같은 순간! 공유한다는 실감!
塵も積もってでかくなるダラーズ(略して)
치리모 츠못테 데카쿠나루 다라즈 (랴쿠시테)
티끌도 모아 커진 다라즈 (생략해)
僕の名前は阿良々木だ
보쿠노 나마에와 아라라기다
내 이름은 아라라기다
くらくらり くらくらる
쿠라쿠라리 쿠라쿠라루
아찔아찔해 어질어지러
人間見ていたら それだけで楽しすぎて
닌겐미테이타라 소레다케데 타노시스기테
인간을 보는 그것만으로 너무 즐거워서
あっはっ↑はっ↓はっ↑はっ!↑ あっはっ↑はっ↓はっ↑はっ!↑
앗핫↑핫↓핫↑핫!↑ 앗핫↑핫↓핫↑핫!↑
앗핫↑핫↓핫↑핫!↑ 앗핫↑핫↓핫↑핫!↑

人間想っている それだけで笑ってしまう
닌겐 오못테이루 소라다케데 와랏테시마우
인간을 생각하는 그것만으로 웃음이 나
生首ありがとう 運命のいたずらでも
나마쿠비 아리가토- 운메이노 이타즈라데모
목 잘 받아갈게 운명의 장난이라해도
巡って来た事が 幸せなの
메굿테키타 코토가 시아와세나노
운명의 만남이란 정말 행복해
「YO!YO!YO!HEY MEN!!」
裏切りの夕焼けが
우라기리노 유-야케가
배반의 석양이야
避けて通れない戻れない
사케테 토오레나이 모도레나이
몇번인들 피할 수 없어
1度踏み込むと歪んだ愛ゆえに不安な人々
이치도 후미코무토 유간다 아이유에니 후안나 히토비토
한발 내밀었다가 뒤틀린 사랑 때문에 불안해하는 사람들
愛しの君 昨日の意味
이토시노 키미 키노-노 이미
사랑스런 그대 지난날의 의미를
振り返ってばっかりじゃ 前に進めない
후리카엣테 밧카리쟈 마에니 스스메나이
찾기만 해선 앞으로 나아갈 수 없어
君の欲しいものは全て持っている
키미노 호시이모노와 스베테 못테이루
네가 원하는 건 모두 가지고 있어
対価交換 金銭との交換
다이카쿄-칸 킨센토노 코-칸
대가교환 금전과의 교환
真実と賞賛 信じると承諾
신지츠노 쇼-산 신지루토 쇼-타쿠
진실과 칭찬 믿음과 승낙
踏みこんだら最後 道を外せば即逮捕
후미콘다라 사이고 미치오 하즈세바 소쿠타이호
뛰어들었다간 최후 도에 어긋나면 즉시 체포
ふわふわり ふわふわる
후와후와리 후와후와루
둥실두둥실 푹신푹신~
アナタが拳を振る それだけで宙へ浮かぶ
아나타가 코부시오 후루 소레다케데 츄-에 우카부
당신이 주먹을 쥐는 그것만으로 날아갈 것 같아
困ったなー
코맛타나
곤란한걸
ふわふわる ふわふわり
후와후와루 후와후와리
푹신푹신~ 둥실두둥실
私が笑っている それだけで怒ってしまう
와타시가 와랏테이루 소레다케데 오콧테시마우
내가 웃고 있다는 그 이유만으로 화내고 말아
池袋ありがとう 臨也のいたずらでも
이케부쿠로 아리가토- 이자야노 이타즈라데모
이케부쿠로 고마워 이자야의 장난이라도
巡り逢えたことが 幸せでしょ?
메구리아에타 코토가 시아와세데쇼?
운명처럼 만난 게 행복하지?
もしかして八九寺真宵こういうのがタイプだったりするのか?
모시카시테 하치쿠지코이우노가 타이프닷타리스루노카?
혹시나해서 묻는데 하치쿠지는 이런게 타입이거나 그래?
何をおっしゃいます阿良々木さん。私はデュララ木さん一筋ですよ!
나니오 옷샤이마스 아라라기상 와타시와 듀라라기상 이치즈데스요!!
무슨 얘길 하시는 거예요 아라라기씨, 저는 듀라라기씨 일편단심이에요
僕の名前は阿良々木だ。
보쿠노 나마에와 아라라기다
내 이름은 아라라기다
すいません。かみまみた。
스미마셍 카미마미타
죄송해요, 말 꼬였어요
わざとだ。
와자토다
일부러지?
ツカ、僕ノ名前ハ折原臨也ダ。
츠카 보쿠노 나마에와 오리하라 이자야다
것보다 내 이름은 오리하라 이자야다
はわぁぁあああ!本当にデュララ木さんになってしまいました!
하와아아아아! 혼토니 듀라라기상니 낫테 시마이마시타!
와---! 정말로 듀라라기 씨가 되고 말았어요!
でもそんなんじゃ だーめ
데모 손잔쟈 다-메
하지만 그래선 안- 돼
もうそんなんじゃ ほーら
모- 손난쟈 호-라
정말 그래갖곤 이-봐
心は進化するよ もーっともっと
코코로와 신카스루요 못토 못토
마음은 진화한다구 좀-더 좀더
そうそうなんじゃ やーだ
소- 소-난쟈 야-다
그래 그러면 싫-어
ねえそんなんじゃ まーだ
네에 손난쟈 마-다
있지 그건 멀었-어
ワタシのこと見ていてね ずーっと、ずっと
와타시노코토 미테이테네 즛토 즛토
나만을 계속 바라봐줘 줄-곧 계속
See Translation

Profile Image 유자 몽블랑

URL
Ads have been blocked.