[공구상자] 69억 랩어레인지
안녕하세여 2014년 막바지에 신곡을 올리게되었습니다 잘부탁드립니다
[이곡은 랩어레인지로써 다소 다른 분위기일수 있습니다]
가사는 더 보기를 누르시면 보실수 있습니다
믹싱에 히마와리님
프사에 퍼플플럼님이 도와주셨습니다
急いでダイヤル押す人が
다급하게 다이얼을 누르는 사람이
嫌な顔して吐いた怒りがまた貫く
성난 얼굴로 내뱉는 분노가 꿰뚫는
ちっぽけな感情 吐くほど過剰
사소한 감정은 뱉어낼수록 과해지지만
どうされてもちっとも痛くは無 い
뭐라고 해도 하나도 아프지는 않아
だけど体に残る傷跡
하지만 내 몸에 남는 흉터들
その数six point nine billion
그 수 six point nine billion
fury and lieまみれのOpinion
분노와 거짓말 투성인 Opinion

doesn't matter with me
doesn't matter with me
相変わらずに
변함없이
しがみついておねだる盲目
메달리며 애원하는 맹목과
自分勝手にできあけた王国
제멋대로 쌓아올린 왕국에서
で暮らすのは誰?
살고 있는건 누구인가
ペテン師のデタラメ
사기꾼의 터무니 없는 거짓말에
笑う被害者
웃고 있는 피해자
自分ではないや
자신은 아니라며
[犠牲を呑んで乗り越えろ]
[희생을 감수하고 헤쳐나가라]
あたりまえな言葉にしかめ面して
뻔하디 뻔한 말에 찡그린 얼굴하고선
飴ばか求める
달면 삼키고
苦渋は投げ捨てる
쓰면 내뱉고
そしてまた悔いを繰り返す
그러면서 또다시 후회를 반복하지
引きも切らず
쉴새없이
ベルは鳴らす
벨이 울려대며
希望に満ちる世界は回す
희망에 가득찬 세상은 돌아가
不確かな「前」のため踏み潰した対価はいくら払った
불분명한 [앞]을 위해 짓밟아버린 댓가는 얼마를 치뤘지
no lisk high return? 腐ったライフパターン
no lisk high return 썩어빠진 생활 패턴
規則逃れて這いずるナイトのプライド
틀에서 벗어나 빌빌대는 기사의 자존심에게
ささやく空耳は善のarkか悪の伝令か
속삭이는 환청은 선의 방주인가 악의 전령인까
全て先入観
모두 다 선입관
こんなのはどう?
이런건 어때
疲れるそう
힘들것 같아
人は不動
사람은 부동
自縄自縛
자승자박
光を無くした祈りの行方は遠く離れまた僕の元へ
빛을 잃은 소원의 행방은 멀리 떨어져나가 다시 내 곁으로
一つ二つますます増えるノイズの中で奏でる彼方の淡い誘い
하나 둘씩 늘어나는 잡음속에서 연주되는 저편의 희미한 유혹과
甘い真似に今日も眠らず神を名乗る
어설픈 흉내에 오늘도 잠들지 못하고 신을 사칭해
生み出したことは消していない
일어난 일은 사라지지 않아
その結果に誰も気にしない
그 결과는 아무도 신경쓰지 않아
音にせず疑い猛烈に続ける
소리도 내지 못하고 의심만 맹렬히 계속해
その卑怯な言い訳は誰を狙う
그 비겁한 변명은 누구를 노리는걸까
平和を装う戦争
평화를 가장한 전쟁
顔一つ代わらず言葉で心を刺す
얼굴하나 바뀌지 않고 말 한마디로 마음을 찔러
明日を照らす不安はラストチャンス逃がす罰
내일을 비추는 불안은 마지막 찬스를 놓치는 벌
引きも切らず
쉴새없이
ベルは鳴らす
벨이 울려대며
希望に満ちる世界は回す
희망에 가득찬 세상은 돌아가
不確かな「前」のため踏み潰した対価はいくら払った
불분명한 [앞]을 위해 짓밟아버린 댓가는 얼마를 치뤘지
no lisk high return? 腐ったライフパターン
no lisk high return 썩어빠진 생활 패턴
規則逃れて這いずるナイトのプライド
틀에서 벗어나 빌빌대는 기사의 자존심에게
ささやく空耳は善のarkか悪の伝令か
속삭이는 환청은 선의 방주인가 악의 전령인까
全て先入観
모두 다 선입관
いつも lonely doll 人の思いとおり踊り踊り
항상 lonely doll 사람들 뜻대로 춤추는
からくりマリオネットが浴びるスポットライト
꼭두각시 마리오네트가 받는 스포트라이트
その陰に潜んだ欲望は気付かず
그 그림자에 매복한 욕망은 알아차리지 못하고
築き上げる古き業績の後光は昨日
쌓아올린 낡은 업적의 후광은 어제의
本能は欺瞞
본능적인 기만
世間の舞台は狭い裏側
세상의 무대는 좁은 뒷세계
都合よいゲームの駒
쉬워 보이는 게임의 장기말
抵抗はノコメント
저항은 노코멘트
何もできない人はどこにも無いただしたくないから諦める
아무것도 못하는 사람은 어디에도 없어 그저 하고 싶지 않으니까 포기할뿐이야
いつから偉そうに
언제부터 잘났다는듯이
そんな意地っ張り振って自分を誤魔化し続けるの
그런 고집을 부리면서 자신을 속이려 드는거야
助けて?ふざけ情けねえな
타스테케? 후자케 나사케네나
도와줘? 웃기지마 꼴좋네
何のための体か無能なガラクタ
무엇을 위한 몸뚱아리지 무능력한 잡동사니
今を生きているそれが宝だ
지금을 살고 있는 그것 자체가 소중한거야
一度きりに人生
한번 뿐인 인생
その手で掴め
그 손으로 붙잡아
See Translation

Profile Image Duelist 공구상자

URL
Ads have been blocked.