[유채] 일어단문 - 뭐가 하고 싶어?
안녕하세요 유채입니다! 연기로는 처음 찾아뵙네요 u//u* 연기라고 하기엔 참 양심이 따끔따끔하지만...!
아텔레스님께서 번역하신 코에부 대본 [何がしたい?] 사용했습니다. 카페지만 링크는 이쪽->http://cafe.naver.com/akaraoke/155955
---
ねぇ、時間ってさぁ。すぎるの遅いよねー。
네에, 지칸ㅅ테사-. 스기루노 오소이요네-.
있잖아. 시간이란게 말야... 흘러가는게 느리지?
いつもまったりしてるだけだからかもしれないけど
이츠모 맛타리시테루 다케다라카모 시레나이케도
항상 느긋하게 지낼뿐이여서일지도 모르겠어

ゆーーっくり流れて
유--웃쿠리 나가레테
천천히 흘러가고
ゆーーっくり過ぎていくもんなんだね
유--웃쿠리 스기테유쿠몬난다네
천천히 지나가는 거였구나

でもたまにね?
데모 타마니네?
근데 가끔은 말야

時間を戻したくなるんだよね
지칸오 모도시타쿠나룬다요네
시간을 되돌리고 싶어져
たとえば今とか
타토에바 이마토카
예를 들면 지금이라던가
あんなにごろごろ過ごしてたのが馬鹿らしく思えてくる
안나니 고로고로 스고시타노가 바카라시쿠 오모에테쿠루
그렇게 뒹굴뒹굴거리며 지내온게 바보같이 느껴져

もっといろんなところに行ってみんなといっぱい遊んで
못토 이론나 토코로니 잇테 민나토 잇파이 아손데
좀 더 다양한 장소에 가보고, 모두와 신나게 놀면서
楽しい日々を送れば良かったな、って思うんだよね
타노시이 히비오 오쿠레바 요캇타나,ㅅ떼 오모운다요네
즐거운 나날을 보냈다면 좋았을텐데, 하고 생각했어
今じゃ叶わないことだから
이마쟈 카나와나이코토다카라
지금은 이룰 수 없는 알아라서
余計に悲しくなっちゃう
요케이니 카나시쿠 낫챠우
괜히 슬퍼져버려

・・・あなたは間違えちゃだめだよ?
・・・아나타와 마치가에챠 다메다요?
・・・넌 틀리면 안 돼?
毎日アイス食べて時間を無駄にしてちゃ私みたいになっちゃうからね?
마이니치 아이스 타베테 지캉오 무다니시테챠 와타시미타이니 낫챠우카라네?
매일 아이스크림이나 먹으면서 시간을 낭비하면 나같이 되버리니까 말야

私みたいになるとね。
와타시 미타이니 나루토네.
나처럼 되면 말이지
したいことができなくなるんだ
시타이 코토가 데키나쿠나룬다.
하고 싶은 걸 할 수 없게 돼.

一日中布団の中
이치니치쥬 후톤노 나카
하루종일 이불 속..
もういい加減飽きちゃった
모우 이이카겐 아키챳타
이제 슬슬 질려버렸어
はあ。
하아.
하아.

私はもっといろんなことして生きたかったなあ
와타시와 못토 이론나 코토시테 이키타캇타나아
난 좀 더 여러가지 일을 하며 살고 싶었는데
生きることも許されない今となってそう思うだなんて、ひにくよね
이키루코토모 유루사레나이 이마토낫테 소우 오모우다난테, 히니쿠요네
살아가는 것도 용서받지 못할 지금에 와서 이렇게 생각하다니 참 얄궂지
だからあなたはちゃんと、自分のしたいことを見つけて
다카라 아나타와 챤토, 지분노 시타이 코토오 미츠케테
그러니까 너는 확실히, 자신이 하고 싶은 것을 찾아내서

それに向かって生きなきゃダメだよ?
소레니 무캇테 이키나캬 다메다요?
그것을 향해서 살지 않으면 안 된다?
ゆっくりでいいから考えて?
윳쿠리데 이이카라 칸가에테?
천천히라도 좋으니까 생각해봐

あなたは 何がしたい?
아나타와 나니가 시타이?
너는 무엇이 하고 싶어?
See Translation

Profile Image 유채 산

URL
Ads have been blocked.