[光宙 :: 3人] Supercell - さよならメモリーズ (안녕 메모리즈)
光宙 /pikachu/
#2 안녕 메모리즈
artemis 엘링 온하즈
artemis (엘링)
桜が咲くよ
사쿠라가 사쿠요
벚꽃이 피네

見慣れたいつもの坂道に
미나레타 이츠모노 사카미치니
낮익은 평소의 고갯길에

온하즈 (artemis)
ああ別れを
아아 와카레오
아아 이별을

artemis (엘링)
예에에


artemis
泣いて笑ったあの日々
나이테 와라앗타 아노 히비
울고 웃던 그 날들이

なんだか昨日のことのよう
나은다카 키노오노 코토노요오
왠지 어제 일 같아

엘링 (artemis)
この道はそう
코노 미치와 소오
이 길은 그래

未来へ続く道
미라이에 츠즈쿠 미치
미래로 이어지는 길

そんな気がしたの
소은나 키가시타노
그런 기분이 들었어

엘링 온하즈 (artemis)
例年より早い開花予想を
레이네은요리 하야이 카이카 요소오오
예년보다 이른 개화 예정을

君は嬉しがってた
키미와 우레시가앗테타
너는 기뻐했지

私は笑って
와타시와 와라앗테
나는 웃으며

「そうだね」って言った
「소오다네」엣테 이잇타
「그러네」라고 말했어

あと少ししたらもうここには戻れないのに
아토 스코시 시타라 모오 코코니와 모도레나이노니
조금 있으면 더 이상 이곳으로 돌아올 수 없는데

artemis (엘링)
言葉じゃ上手く言えない思いを
코토바쟈 우마쿠 이에나이 오모이오
말로는 잘 표현할 수 없는 마음을

君に打ち明けるとしたらなんて
키미니 우치아케루토시타라 나은테
네게 털어놓는다고 한다면 그런 거

伝えよう 最初で最後
츠타에요오 사이쇼데 사이고
전하자 처음이자 마지막으로

온하즈 (엘링)
いつか一緒に帰った道は
이츠카 이잇쇼니 카에엣타 미치와
언젠가 함께 돌아왔던 길은

私にとって特別な思い出
와타시니 토옷테 토쿠베츠나 오모이데
내게 있어 특별한 추억

忘れないよ さよならメモリーズ
와스레나이요 사요나라 메모리-즈
잊지 않아 안녕 메모리즈

春が来たら それぞれの道を
하루가 키타라 소레조레노 미치오
봄이 오면 각자의 길을




온하즈 ​엘링 (artemis)
また会える日を願って
마타 아에루 히오 네가앗테
다시 만날 날을 기원하며

「さよなら」小さく呟いた
「사요나라」치이사쿠 츠부야이타
「잘 있어」작게 중얼거렸어

온하즈 (artemis)
空はあの日と変わらず青くて
소라와 아노 히토 카와라즈 아오쿠테
하늘은 그 날과 변함없이 푸르러

だからちょっと泣けた
다카라 쵸옷토 나케타
그래서 조금 눈물이 났어

엘링 (artemis)
わざと遠回りしたの
와자토 토오마와리시타노
일부러 멀리 돌아간 거야

少しでも長く君の隣に居たくて
스코시데모 나가쿠 키미노 토나리니 이타쿠테
조금이라도 오래 네 곁에 있고 싶어서

私はおどけて 「間違えた」って言った
와타시와 오도케테 「마치가에타」앗테 이잇타
나는 익살스럽게 「착각했네」라고 말했어

君が笑うその顔が眩しくて目を逸らした
키미가 와라우 소노 카오가 마부시쿠테 메오 소라시타
네가 웃는 그 얼굴이 눈부셔서 눈을 돌렸어

온하즈 (엘링)
言葉じゃ上手く言えない想いを
코토바쟈 우마쿠 이에나이 오모이오
말로는 잘 표현할 수 없는 마음을

胸に抱いてこの道を歩いた
무네니 다이테 코노 미치오 아루이타
가슴에 품고 이 길을 걸었어

覚えてる あの時君は
오보에테루 아노 토키 키미와
기억해 그 때 너는

artemis (엘링)
私の名前を呼んでくれた
와타시노 나마에오 요은데쿠레타
내 이름을 불러 주었지

二人夕暮れの帰り道で
후타리 유우구레노 카에리 미치데
함께 해질녘 돌아오던 길에서

忘れないよ さよならメモリーズ
와스레나이요 사요나라 메모리-즈
잊지 않아 안녕 메모리즈

出会えたこと 感謝してる
데아에타 코토 카은샤시테루
만날 수 있었다는 사실에 감사해

初めて見た 満開の桜
하지메테 미타 마은카이노 사쿠라
처음 보았던 만발한 벚꽃

엘링 (artemis)
あれからどれくらい 変われたんだろう
아레카라 도레쿠라이 카와레타은다로오
그 때 이후로 얼마나 변한 걸까


artemis
一目見たときに思ったんだ
히토메 미타 토키니 오모옷타은다
처음 봤을 때에 생각했어

この人のこと好きになりそうって
코노 히토노 코토 스키니 나리소옷테
이 사람을 좋아하게 될 것 같다고

온하즈 artemis
なんでかな わかんないよ
나은데카나 와카은나이요
어째서일까 모르겠어

artemis (artemis)
それからの毎日はとても
소레카라노 마이니치와 토테모
이 이후의 매일은 정말로

楽しくってだけど同じくらいに
타노시쿠웃테 다케도 오나지쿠라이니
즐거웠지만 동시에

辛かったんだ
츠라카앗타은다
괴로웠어


엘링 (artemis)
ごめんねなんか上手く言えないよ
고메은네 나은카 우마쿠 이에나이요
미안해 어째선지 잘 말할 수가 없어

artemis (artemis)
だから私君となんて言うか
다카라 와타시 키미토 나은테 유우카
그래서 나 너와 뭐랄까

온하즈 artemis (artemis)
今のまま さよならしたくないの
이마노 마마 사요나라 시타쿠나이노
지금 이대로 헤어지고 싶지 않아
​​
온하즈 artemis (artemis 엘링)
友達のままじゃもう嫌なの
토모다치노 마마쟈 모오 이야나노
친구인 상태는 이제 싫어

온하즈 엘링 (artemis)
言おうと思ってた 私、君の
이오오토 오모옷테타 와타시 키미노
말하려고 생각했어 난, 널

온하즈 엘링 (artemis)
君のことずっと
키미노 코토 즈읏토
너를 계속

엘링 artemis 온하즈 (artemis)
ずっと前から 好きでした
즈읏토 마에카라 스키데시타
계속 전부터 좋아했어

엘링
우우- 아아아-

artemis (artemis)
ああやっと言えた
아아 야앗토 이에타
아아 드디어 말했어
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
츠유 : part&영상 담당
지난번은 영상이 늦어서 못올려서 아쉬웠어요ㅠㅠ이번엔 제대로...!
-Vocal-
엘링 : 매쉬업&화음가이드 담당
고교 졸업 4년차 여자 사람들이 불렀습니다.
artemis : 믹싱&아름다움 담당
벚꽃 벌써 졌는데요?!⁽⁽◝(๑´౪̮`๑)◜⁾⁾≡₍₍◞(๑´౪̮`๑)◟₎₎
온하즈 : 니코동 업로드&(자칭)음치 담당
다음 기회에 부르겠습니다...
See Translation

Profile Image 엘링

URL
Ads have been blocked.