irony1절만불러보았다[에소릴]
少し歩き疲れたんだ 少し歩き疲れたんだ
스코시아루키츠카레탄다 스코시아루키츠카레탄다
조금 걷기 지쳤어, 조금 걷기 지쳤어
月並みな表現だけど 人生とかいう長い道を
츠키나미나효우겐다케도 진세이토카유우나가이미치오
진부한 표현이지만, 인생이라는 긴 여정을
少し休みたいんだ 少し休みたいんだけど
스코시야스미타인다 스코시야스미타인다케도
조금 쉬고 싶어, 조금 쉬고 싶지만
時間は刻一刻残酷と 私を 引っぱっていくんだ
지칸와코쿠잇코쿠잔고쿠토 와타시오 힛팟테이쿤다
시간은 점점 잔인하게 나를 끌어당겨 가
うまくいきそうなんだけど うまくいかないことばかりで
우마쿠이키소우난다케도 우마쿠이카나이코토바카리데
잘 될 거 같지만, 잘 되지 않는 거 투성이라
迂闊にも泣いてしまいそうになる 情けない本当にな
우카츠니모나이테시마이소우니나루 나사케나이혼토우니나
잘 모르고 울어 버릴 거 같아져서 정말로 한심해
惨めな気持ちなんか 嫌というほど味わってきたし
미지메나키모치난카 이야토유우호도아지왓테키타시
비참한 기분 같은 거 싫다고 할 정도로 맛봤고
とっくに悔しさなんてものは 捨ててきたはずなのに
톳쿠니쿠야시사난테모노와 스테테키타하즈나노니
특히 억울해 하는 건 옛날에 버렸을 텐데
絶望抱くほど 悪いわけじゃないけど
제츠보우이다쿠호도 와루이와케쟈나이케도
절망을 끌어안을 정도로 나쁜 것도 아니지만
欲しいものは いつも少し手には届かない
호시이모노와 이츠모스코시테니토도카나이
갖고 싶은 건 늘 놀리듯 내 손에는 닿지 않아
そんな半端だとねなんか 期待してしまうから
손나한파다토네난카 키타이시테시마우카라
그런 어중간하니까 기대해 버려
それならもういっそのこと ドン底まで突き落としてよ
소레나라모우잇소노코토 돈조쿠마테츠키오토시테요
그렇다면 이제 그냥 밑바닥까지 떨어뜨려줘
答えなんて言われたって 人によってすり替わってって
코타에난테이와레탓테 히토니욧테스리카왓텟테
대답 따위 들어도 사람에 따라 달라져서
だから絶対なんて絶対 信じらんないよねぇ
다카라젯타이난테젯타이 신지란나이요네-
그러니까 반드시 같은 말 따위 절대로 믿을 수 없어, 그렇지?
苦しみって誰にもあるって そんなのわかってるから何だって
쿠루시밋테다레니모아룻테 손나노와캇테루카라난닷테
괴로운 건 누구나 다 있다고 그런 거 알고 있지만, 어쩌라고
なら笑って済ませばいいの? もうわかんないよバカ!
나라와랏테스마세바이이노 모우와칸나이요바카
그러면 웃어 넘기면 돼? 이제 다 모르겠다고, 바보!
See Translation

Profile Image 에소릴

URL
Ads have been blocked.