[성덕회 Shuffle :: 4人] OVA グラール騎士団 ED(G.Addict) - prism
prism
作詞・作曲・編曲 - R・O・N
歌 : G.Addict
나일[ナイル, CV. 카지 유우키(梶裕貴)] : 쏭냥
호쿠토[ホクト, CV. 아베 아츠시(阿部敦)] : 파르카에
알비레오[アルビレオ, CV. 테라시마 타쿠마(寺島拓篤)] : 아티
레그루스[レグルス, CV. 호리에 카즈마(堀江一眞)] : 케샤
출처 : 알송[등록 베루]
=====================================================
独りきりでいいと思った
[쏭냥&아티] 히토리키리데 이이토 오못타
혼자가 좋다고 생각했어
何もいらないんだって
나니모 이라나인닷테
그 무엇도 필요없다면서
誰かの声に耳を塞いだ
[파르카에&케샤] 다레카노 코에니 미미오 후사이다
누군가의 목소리에 귀를 막아버렸어
心の音聞きたいから
코코로노 오토 키키타이카라
마음의 소리를 듣고 싶으니까
でもいつか落ちた時に気付くのは
[쏭냥] 데모 이츠카 오치타 토키니 키즈쿠노와
하지만 언젠가 혼자라고 느낄때 깨닫는건
隣にいてくれる優しさだって
[파르카에] 토나리니 이테쿠레루 야사시사닷테
곁에 있어주는 상냥함이라는걸
当たり前のように笑う顔を
[아티]​ 아타리마에노 요-니 와라우 카오오
당연한 듯이 웃어주는 얼굴을
忘れないでいようか
[케샤]​ 와스레나이데이요-카
잊지 말아볼까
僕らはきっと共に歩んでいく
[단체] 보쿠라와 킷토 토모니 아윤데이쿠
우리들은 분명 함께 걸어나아가
そう決まってるんだ
소우 키맛테룬다
그렇게 정해져 있으니까
たどり着く場所 今は見えないけど
타도리츠쿠 바쇼 이마와 미에나이케도
도착할 장소는 아직 보이지 않지만
その時まで一緒に行こうよ
소노 토키마데 잇쇼니 이코-요
그 때까진 함께 걸어나아가자

なんだかんだ言っても 時だけ 進んで行って
[쏭냥&아티] 난다칸다 잇테모 토키다케 스슨데잇테
이러쿵 저러쿵 말해도 시간만이 흘러가고
必要ないものだけ どんどん増えた
히츠요나이모노다케 돈돈 후에타
필요없는 것만이 점점 늘어났어
一切合切失くしちゃえばいいんじゃない?
[파르카에&케샤] 잇사이 갓사이 나쿠시챠에바 이인쟈나이?
그럼 모조리 버려버리면 되지 않냐고?
そんな勇気今はちょっとないけど
손나 유-키 이마와 춋토 나이케도
그럴 용기는 아직 없거든
凹んだり前が見えなくなったり
[쏭냥] 헤콘다리 마에가 미에나쿠낫타리
풀이 죽거나 앞이 보이지 않을때라던가
どうしようもない時 独りでいたいんだ
[파르카에] 도-시요-모나이 토키 히토리데 이타인다
어쩔 수 없을 때에는 혼자 있고 싶어
それだけは 許してくれないか
[아티]​ 소레다케와 유루시테쿠레나이카
그 것만큼은 용서해주지 않을래?
干渉はいらないから
[케샤]​ 칸쇼-와 이라나이카라
간섭은 필요없으니까
leave me alone sorry
[단체] (leave me alone sorry)
leave me alone sorry
もう少しだけここにいてみようか
모우 스코시다케 코코니 이테미요-카
조금만 더 이 곳에 있어볼까
焦らないでさ
아세라나이데사
조급해하지 않고서 말야
今の僕らが求める場所を さあ
이마노 보쿠라가 모토메루 바쇼오 사-
지금 우리들이 원하는 장소를 자,
一緒に作っていこうよ
잇쇼니 츠쿳테이코-요
함께 만들어보자

let me hear you say yeah
[단체] let me hear you say yeah (yeah) say yeah (yeah)
let me hear you say yeah
たまには叫んだっていいじゃん
타마니와 사켄닷테 이이쟌
가끔은 외쳐봐도 좋잖아
now say yeah
now say yeah (yeah) say yeah (yeah)
now say yeah
この胸に響かせよう
코노 무네니 히비카세요-
그 가슴에 울려퍼지도록
let me hear you say wow
let me hear you say wow (wow) say wow (wow)
let me hear you say wow
天高く拳突き上げよう
텐 타카쿠 코부시 츠키아게요-
하늘 높게 주먹을 올려보는거야
now say wow
now say wow (wow) say wow (wow)
now say wow
この時を楽しもうか
코노 토키오 타노시모-카
이 순간을 즐겨봐

僕らの場所を 暖かく照らす灯を
[쏭냥] 보쿠라노 바쇼오 아타타카쿠 테라스 히오
우리들의 장소를 따뜻하게 밝혀주는 빛이
消さないように 少しずつ進んでみよう
케사나이요-니 스코시즈츠 스슨데미요-
꺼지지 않도록 조금씩 나아가보자
誰もが胸に宿す灯りを持っていられるのは
[파르카에] 다레모가 무네니 야도스 아카리오 못테 이라레루노와
누구든지 마음에 깃드는 빛을 가지고 있는건
誰かがそばにいてくれるからって
[케샤]​ 다레카가 소바니 이테쿠레루카랏테
누간가가 곁에 있어주기 때문이라는걸
君が教えてくれたんだ
[아티]​ 키미가 오시에테쿠레탄다
너가 알려주었어
僕らはきっと共に歩んでいく
[단체] 보쿠라와 킷토 토모니 아윤데이쿠
우리들은 분명 함께 걸어나아가
そう決まってるんだ
소우 키맛테룬다
그렇게 정해져 있으니까
たどり着く場所 今は見えないけど
타도리츠쿠 바쇼 이마와 미에나이케도
도착할 장소는 아직 보이지 않지만
その時まで一緒に行こうよ
소노 토키마데 잇쇼니 이코-요
그 때까진 함께 걸어나아가자
(burn all these candles I'll make a wish)
(burn all these relight here and now)
(burn all these candles I'll make a wish)
(burn all these relight here and now)
See Translation

Profile Image 성덕회

URL
Ads have been blocked.